28
Nov
12

Cartel promocional del final de temporada

Parece que los guionistas nos han preparado algo grande para el final de temporada: vemos en DailyBillboard que Showtime comenzaron, el pasado lunes, a llenar las calles de algunas ciudades americanas con el siguiente cartel promocional.

“Alguien tendrá su merecido”, así es como podríamos traducir este cartel que promociona el episodio 7×12, que se emitirá el 16 de Diciembre. Dexter y Debra, cara a cara. ¿Qué nos espera? Desde luego, es emocionante.


7 Responses to “Cartel promocional del final de temporada”


  1. 29 noviembre, 2012 a las 00:51

    Depende de la interpretación que le demos podría ser “alguien tiene que venir” (¿Doakes?) o “alguien tendrá su merecido” (¿Hannah?, ¿Laguerta?, ¿Dexter? ¿Debra? ¿O incluso Quinn?).

    Sea como sea, se nos presenta un final totalmente explosivo. Deseando estoy que se filtre cualquier cosa sobre el 7×12, porque este año voy a ser incapaz de esperar a la fecha de emisión sin saber nada acerca del episodio.

  2. 3 amenazamenor
    29 noviembre, 2012 a las 07:58

    No, “Alguien tiene que venir” o “Alguien está por venir” no es correcto. Eso sería si dijese “Somebody has to come” o “Somebody is coming”, en ningún caso ese “it” de en medio estaría. Al estar ahí es una frase hecha, que lleva la estructura “to have/have got something coming” , (es famosa por ejemplo la expresión “You’ve got another thing coming”), por lo que esta frase se puede traducir como “alguien tendrá su merecido”, “alguien se la está jugando” o incluso “alguien se llevará una sorpresa”. Saludos.

  3. 5 Anichan7
    29 noviembre, 2012 a las 19:55

    que acaso no es “Alguien lo veia venir”?

  4. 2 diciembre, 2012 a las 03:00

    Así es. Es “Alguien lo veía venir”. No, “Alguien tednrá su merecido”.

  5. 7 amenazamenor
    2 diciembre, 2012 a las 08:43

    Si no tuviese el ‘s tras el “someone” sí, sería “alguien lo vio venir” pero es “Someone has got it coming”, que es lo mismo que “Someone has it coming”.

    “have (something) coming”
    To deserve what one receives: You had that reprimand coming for a very long time.

    http://www.thefreedictionary.com/have+%28something%29+coming


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


Mantente informado

Recibe las noticias por RSS Recibe gratis las noticias en tu email Síguenos en Twitter Visita nuestra página de Facebook Videos de Dexter
Más información

Twitter

Destacados

Información del mundo de Dexter dividida por secciones
¿Hay algo para analizar en el mundo Dexteriano? ¡Ahí estamos nosotros!
Todo lo que necesitas saber sobre las novelas en las que está basada la serie
Precuela animada de Dexter
Descargas multimedia de Dexter

¿Quieres colaborar?

Archivo

Enlaces recomendados

Licencia, legalidad y demás…

Licencia Creative Commons
...o lo que es lo mismo: comparte, hazle saber a todos de dónde lo sacaste y no intentes venderlo.

Este fansite NO está de ninguna manera ni en ningún sentido afiliado con Showtime. Todas las marcas y copyrights pertenecen a sus respectivos propietarios, y se usan aquí bajo los términos de uso razonable. Este blog es de carácter gratuito y sin fines de lucro.

Ver disclaimer